lunes, 5 de agosto de 2019

Oraciones coordinadas


Actividad


1. En nuestros paseos por la ciudad vamos recorriendo las callejuelas, entramos en la iglesia, nos asomamos a los viejos caserones.
2. Me lo regalas o bien te lo compro.
3. O te ensalzas por riqueza o te abates por pobreza.
4. O apruebo las oposiciones u otro profesor cubrirá mi plaza.
5. O me tienen que matar o no ha de quedar ninguno.
6. O no lo sabes, señora, o eres falsa y desleal.
7. O retrocedía a la frontera de Francia o se situaba en la Améscoa Baja.
8. El hijo del dueño se había ocupado de la empresa, mas era un incapaz.
9. El amigo de Pilar es extranjero, sin embargo habla perfectamente la lengua española.
10. Hablaban una extraña jerga, no obstante los comprendí perfectamente.




Dentro de las  coordinadas también existen las oraciones distributivas y las expicativas

En las oraciones coordinadas explicativas una proposición explica o razona el significado de las que le acompañan.

Este tipo de oraciones se unen mediante los siguientes nexos: es decir, o sea, esto es
Ejemplos: Jorge ha estudiado Derecho, es decir, es abogado. La luna refleja la luz del sol; esto es, carece de luz propia. Antonio no ha dormido nada, o sea, está muy cansado.
Las proposiciones de las oraciones coordinadas distributivas presentan acciones o posibilidades alternativas que no se excluyen.
Los nexos más frecuentes en unen las coordinadas distributivas son: ya...ya, bien...bien, unos... otros... Estos nexos se suelen colocar al inicio de cada proposición.

Ejemplos: El bebé ya llora ya ríe. Bien me dice una cosa bien me dice la otra. Unos días hago deporte, otros días descanso.

Aunque aquí hemos expuesto la clasificación más habitual, algunos lingüistas consideran que existe otro tipo de oración coordinada además de las señaladas anteriormente. Para estos estudiosos, las oraciones coordinadas consecutivas son aquellas oraciones compuestas en las que una de las proposiciones que la componen, expresa la consecuencia o la deducción de lo afirmado por el enunciado anterior. Los nexos más habituales de esta clase de coordinadas son: luego, así, conque, de modo que... ejemplos:

He suspendido Matemáticas, de modo que no podré sacarme el título.
Pienso, luego existo.
Ha empezado el telediario, conque son las tres de la tarde.

Actividad

Diga qué clase de oración es:



Le calenté un poco de café, pero cada vez estaba más fría y más blanca.

 Caminante, no hay camino, sino estelas en la mar.

Bien se haya ido voluntariamente tu amigo, bien lo hayan raptado, ya no está aquí.

Uno sale por la puerta principal, otro vigila las ventanas de toda la casa.

Aquí no se oye la radio, allí se oye mucho.

Ahora toque en mi honra, ahora dañe mi fama, ahora lastime mi cuerpo.

Está presa en sus oros, está presa en sus tules, en la jaula de mármol del palacio real.

Allí hay báculo dorado, aquí arado tosco herrado.

De forma gradual, se olvidará de las costillas y empezará a observar los pulmones.

martes, 5 de febrero de 2019

LITERATURA PREHISPANOAMERICANA



                                LITERATURA PREHISPANOAMERICA



Podría decirse que la literatura aborigen, por lo tanto, es aquella desarrollada por los nativos de una región. En el caso latinoamericano, los textos aborígenes están relacionados con las culturas precolombinas y con aquellos pueblos originarios que aún habitan el continente.

Así podemos hablar de la literatura quechua, por ejemplo,  escrita en la lengua que era hablada por la mayoría de los pobladores del Imperio Inca. En la actualidad, el quechua o quichua todavía es hablado por miles de latinoamericanos.

Los orígenes de esta literatura fueron orales. En la época prehispánica, podía distinguirse entre la literatura quechua popular (que expresaba el sentimiento del pueblo) y la literatura quechua cortesana (con los amautas que transmitían la cultura oficial). Con el correr del tiempo y hasta llegar a la literatura quechua contemporánea, se perdió el carácter colectivo y anónimo de estas manifestaciones culturales.

Otro ejemplo de la literatura aborigen con producciones actuales es la poesía mapuche. Basándose en la tradición oral del pueblo y en sus creencias, los poetas que escriben en lengua mapudungun suelen centrarse en la naturaleza. Lorenzo Aillapán Cayuleo, Elicura Chihuailaf Nahuelpán y Leonel Lienlaf son algunos referentes.

La literatura náhuatl (una palabra que deriva de nāhua-tl –“sonido claro o agradable”– y tlahtōl-li –“lengua”-), la literatura azteca (uno de los nahuas o grupo de pueblos prehispánicos) y la literatura maya (con obras como el Popol Vuh, el Libro de Chilam Balam y el Rabinal Achí) son otras muestras de la cultura aborigen americana, que comenzó a desarrollarse miles de años antes del desembarco europeo.



LA CREACIÓN DE VIRACOCHA, NUEVO MITO COSMOGÓNICO INCA

Viracocha comenzó su obra creadora en las orillas del  lago Titicaca, en  Tiahuanaco,  tallando  en  piedra  las figuras de  los dos  primeros  seres humanos, del primer hombre  y la primera mujer. Al darles nombres  a las estatuas, estas cobraban  vida, pero en la oscuridad, porque  todavía el dios no había dado luz a la tierra.
El mundo de aquí todavía estaba en tinieblas; Viracocha postergaba la creación de un mundo completo, al nacimiento de los seres humanos que iban a disfrutarlo. Pero una vez que  estuvo  satisfecho  con  los humanos que había creado, prosiguió su proyecto, poniendo  en  su lugar al Sol, a la Luna y a las estrellas, hasta cubrir toda la bóveda celestial. Después, se dirigió al norte y, desde  allí, llamó a su lado a las criaturas que acababa de engendrar para delegarles tareas secundarias de la creación.
Sus nombres eran Toca pu Viracocha e Imaymana Viracocha, quienes inmediatamente  se dirigieron hacia el este  y el oeste de los Andes, para dar vida y nombre  a todas las plantas y los animales que iban haciendo aparecer sobre la tierra. Cuando  terminaban la misión encomendada por el Dios Creador del Universo de los incas, llegaron a la orilla del mar y se perdieron en sus aguas.
Pero cuando  Viracocha llamó a los recién nacidos,  nadie  acudió.  Entonces  se  encontró solo y triste por la desobediencia de sus hijos, y para que  entendieran quién  manda- ba sobre  el mundo, envió  una  devastadora lluvia de fuego  como  castigo y purificación, para hacerles recordar su poder.
La lluvia de fuego  que  salió de las entrañas de la tierra, a través de los volcanes  de Cacha, aterrorizó a los humanos. Al ver que su conducta había causado  la destrucción de  su maravilloso  mundo, poniendo en peligro su propia existencia, y arrepentidos  de sus faltas, imploraron  humildemente perdón  ante  su buen  dios Viracocha.  Este se sintió satisfecho  al comprobar que había logrado escarmentar  a sus criaturas, haciéndoles tomar conciencia de que  todo  aquello  que  ha- bían recibido  gratuitamente podían  perderlo  por la sola voluntad del Dios Creador. Con los humanos agrupados a su alrededor, Viracocha se dirigió a un lugar llamado  Cosco  (la posterior Cuzco), donde  estableció  su primer reinado, dando  a unos  hombres  el mando  de la primera ciudad  y del primer imperio que  existió sobre el planeta. Este primer jefe, el primer Inca designado  directamente por la divinidad  fue  el legendario  Allca Huisa, el generador de la larga y poderosa  estirpe de los incas
         Tomado de: Cachuan, S. 

(2005). Mitología inca. Argentina:

ACTIVIDAD

1.  ¿Qué origen explica este mito?
2.  ¿Cómo son descritos el dios de los incas y los primeros humanos  que creó?
3.  ¿Te parece  que este mito se relaciona con otros relatos que conozcas?
¿Con cuáles  y en qué se parecen?
4.  ¿En qué región o países estuvo ubicada la cultura inca? ¿Qué datos de la lectura te permiten  realizar esta afirmación?




En la lectura de Viracocha te acercaste a la manera  como la cultura inca expli- ca el origen del mundo. Al igual que los incas, los demás pueblos  americanos también  crearon  mitos que se transmitieron por medio  de   la tradición  oral, perpetuando sus creencias y cultura artística y científica.
La literatura  prehispánica, entendida como  el conjunto de expresiones literarias de los pueblos  indígenas  que habitaban el continente, comprende las producciones de los imperios  Inca, Maya y Azteca,  que  fueron  los que  más alto desarrollo  urbano  habían  logrado antes de la llegada de los europeos.
Aunque los pueblos  que habitaban el Nuevo Continente no contaban con alfabetos  fonéticos,  plasmaban su cultura a través  de otros  lenguajes,  como los glifos originales  de los propios  artistas mayas. También  hay evidencia de versiones escritas por indígenas  en sus lenguas naturales  con alfabeto latino o por españoles tanto en la lengua nativa como en el castellano o latín.

Características de la literatura prehispánica
  La literatura era un medio para plasmar y conservar  las costumbres, creencias y  pensamientos de cada cultura.
  Los relatos circulaban por medio de la tradición  oral y por esta razón no figuran autores de los escritos, es decir, las creaciones literarias eran anónimas.
  La literatura estaba  ligada con la música,  la danza, la magia y la religión.
  Los elementos de la naturaleza eran fuente de inspiración para la literatura

¿Qué inspiraba a nuestros antepasados indígenas?
El mundo indígena  de América estaba lleno de símbolos. Toda la naturaleza  y los fenómenos naturales eran motivo de inspiración y fuente de reflexiones para la creación de mitos y poemas. El sol, las nubes, el viento, la luna, las flores, los leopardos,  las serpientes, los búhos, el cóndor, la llama, los árboles, etc.

   Nube


Bella princesa,
tu propio hermano rompe
el vaso que llevas.
 Entonces
luce el relámpago,
gruñe el trueno,
cae el rayo.
tu princesa, nos das
 también, a veces,
el granizo y la nieve.
Tu princesa
Nos das
tu lluvia
el creador del mundo, el dios que lo mueve
¡Viracocha!
 con ese fin
te formó:
te dio vida
¿ De qué hablan en esta poesía?
¿Quién es el creador?
¿ Son monoteistas?

LA TRADICIÓN
Cada  vez  que  aparecía en  el cielo  la nube negra de la tormenta,
que amenazaba con acabar  el caserío,
un consejo  de ancianos iba a un lugar preciso en el bosque.
Encendían  un pequeño fuego
y levantaban a los cielos una hermosa plegaria. La amenaza desaparecía y las nubes  se dispersaban.
II
Tiempos más tarde
las nubes negras aparecieron sobre la aldea.
Un grupo de adultos  fue al lugar preciso  en el bosque.
Encendieron el pequeño fuego y, levantando a los cielos la mirada,  dijeron:
 No conocemos la plegaría y no sabemos encender el fuego, pero hemos llegado al lugar.
¡Ojalá  sea suficiente!...
Y fue suficiente porque  las nubes se dispersaban
III
Años después,  las nubes negras gravitaron  sobre el pueblo.
Un grupo de hombres  y mujeres  fue al lugar preciso en el bosque.
Mirándose  los unos a los otros dijeron:
No conocemos la plegaría y no sabemos encender el fuego, pero hemos llegado al lugar.
¡Ojalá  sea suficiente!...
Y fue suficiente porque  las sombras desaparecieron.

IV
Recientemente las nubes  negras  oscurecieron la ciudad.
En una  plaza,  un joven  se tomó  la cabeza y dijo:
No conozco  la plegaría,  no sé encender  el fuego, y he olvidado cómo se llega al lugar…
¡Pero conozco la historia! Tal vez sirva…
La prueba de que la historia sirvió es que todavía las sombras no han devorado al mundo.

(Buenaventura, N. (1999). A contracuento. Colección Milenio. Norma.)

                   



                         VOCABULARIO

Plegaria: Súplica ferviente para que algo suceda.

Bastar: Ser suficiente, satisfacer, llenar, gravitar.




Contesta las siguientes preguntas a partir de la lectura:

 ¿Sobre qué trata el relato anterior?
 ¿Por qué crees que van cambiando los personajes y los espacios  en el relato?
 ¿Cómo se relaciona este relato con el concepto de tradición  oral?
 Según el relato, ¿por qué es importante conocer la historia? ¿Qué opinas al respecto?